مُبارک
کریڈٹ: دیپک سیٹھی

زبور 1: 1-2: مبارک ہے وہ آدمی جو شریروں کی صلاح پر نہیں چلتا، اور خطاکاروں کی راہ میں  کھڑا نہیں ہوتا اورٹھٹھا بازوں کی مجلس میں نہیں بیٹھتا ، بلکہ خداوند کی شریعت میں اُس کی خُوشنودی ہے اور اُسی کی شریعت پر دِن رات اُس کا دھیان رہتا ہے۔

صفت "خوش قسمتی” (ایشر) مادی فلاح و بہبود یا کامیابی یا خوش کن حالت کے بجائے اندرونی خوشی، قناعت اور خوشی کو ظاہر کرتا ہے۔

یہ صرف ایک مذہبی قربانی کی رسم (یعنی خون کی قربانی) یا کسی دیوتا کو گھٹنے ٹیکنے اور اس کی تعریف کرنے سے زیادہ ہے۔ ایشر اخلاقی طور پر سیدھے سادھے طرز زندگی گزارنے کے نتائج کی نشاندہی کرتا ہے۔

ہندوستانی اسم "آشیرواد” عبرانی "ایشر” کو بہتر طور پر سمجھنے میں مدد کرتا ہے: شہری زندگی میں دولت (خالص)، مادی دولت اور مستقل گفت و شنید اور تنازعات کے حل (واد) کے ذریعے حاصل کردہ ایک مثالی طرز زندگی۔ سماجی شہرت دونوں پر مشتمل ہے۔

شعر سے مراد زندگی کی یکسانیت ہے جو خوشیوں اور غموں، شہرت اور ناکامیوں کو سکون سے سنبھالتی ہے۔

زندگی کا سار صحت اور پیداواری صلاحیت کو فروغ دیتا ہے کیونکہ یہ نفسیاتی بیماریوں جیسے جسمانی اور جذباتی تھکاوٹ، ہائی بلڈ پریشر، سانس لینے میں دشواری، پیٹ کی خرابی، پٹھوں میں درد، سر درد اور اسی طرح کی بیماریوں سے بچاتا ہے۔

لہذا، ایشر کو توازن کی زندگی کے طور پر سمجھا جا سکتا ہے. یہ زبور چلنے، کھڑے ہونے اور بیٹھنے کے لحاظ سے برکت کو سمجھتا ہے۔ چلنا (‘حلخ،’ ‘چلنا’) زندگی کے اس عمل اور انداز کی علامت ہے، جس میں انسان کبھی جامد نہیں ہوتا۔

آدمی آتا ہے، جاتا ہے، اور ادھر ادھر چلتا ہے۔ پیدل چلنے میں انفرادی قدم یا کسی شخص کا ایک خاص سمت میں پہلے سے طے شدہ مقصد کی طرف سفر شامل ہوتا ہے۔

ایک بابرکت شخص شریروں کی صلاح پر عمل نہیں کرتا، یعنی وہ لوگ جو کسی گناہ، جرم یا جرم کے مرتکب ہوتے ہیں۔


357547444 1024954072227893 7753801187625850756 n

کھڑے ہونے کی ایک اور تصویر ("عماد”، "کھڑے رہنا، ٹھہرنا”) کسی شخص کی سماجی حیثیت کو ظاہر کرتی ہے۔ خوش نصیب لوگ گنہگاروں کے ساتھ صحبت سے بچتے ہیں، ایسے لوگ جنہوں نے ان پر سماجی اور اخلاقی مذمت اور سزا مسلط کی ہے۔

بیٹھنے کی تیسری تصویر ("یشو”، "رہنا، رہائش”) سے مراد مذاق کرنے والوں کے ساتھ مشترکہ رفاقت ہے جو مغرور اور گھمنڈ کرتے ہیں اور دوسروں کا مذاق اڑاتے اور ذلیل کرتے ہیں۔

اس کے برعکس، خوش رہنے والے خوش ہوتے ہیں اور YHWH خُداوند کے شریعت پر غور کرتے ہیں (تورات، نجات کی "ہدایت، رہنمائی”)۔ تورات کے معانی کے کئی درجات ہیں۔

سادہ لفظوں میں، شریعت دس احکام یا دس احکام ہیں۔ دوسرا، اس میں عبرانی بائبل (پانچ کتابیں) کی پہلی پانچ کتابیں ہیں۔ تیسرا، یہ مکمل عبرانی بائبل کی نمائندگی کرتا ہے، جسے تنخ ( شریعت، انبیاء اور تحریریں) کہا جاتا ہے۔

خُداوند یسوع مسیح نے شریعت کا خلاصہ خُدا کے لیے مثبت محبت اور ایک دوسرے کے لیے مثبت محبت کے طور پر کیا (متی22 :37-40)۔

فعل "خوشی” کا مطلب خدا کے شریعت کے ذریعے نظم و ضبط اور خوشی کی خواہش کرنا ہے۔ اسی طرح، فعل "دھیان کرنا” (ہگا، "کرنا، بڑبڑانا، بولنا”) کا مطلب خلاصہ چیزوں کے بارے میں گہرائی اور خاموشی سے سوچنا نہیں ہے۔ بلکہ، یہ تورات کے منتخب اقتباسات کو شعوری طور پر پڑھنے اور اندرونی بنانے کے بارے میں ہے۔

دن رات” کا عبرانی لفظ ہے۔ علامتی طور پر، یہ نہ صرف زندگی کے اچھے اور روشن وقت کی نمائندگی کرتا ہے، بلکہ اداس اور تاریک وقتوں کی بھی نمائندگی کرتا ہے۔

ان لوگوں کے لیے جو متوازن زندگی گزارنے کے لیے کافی خوش قسمت ہیں، خدا کا کلام ایک مستقل ساتھی ہے۔ وہ گنہگار اور ٹھٹھا کرنے والے کے مقام پر نہیں بیٹھتا بلکہ خدا کے شریعت اور خدا کی شریعت پر خوش ہوتا ہے اور دن رات غور کرتا ہے۔

Prof. Dr. Daniel Jeyaraj is an accomplished church historian and currently serves as the Academic Dean at Oxford Center for Religion and Public Life.